-
1 странно
-
2 incredibilmente
avv.1) (straordinariamente) чрезвычайно, крайне2) (stranamente) как это (ни) странноincredibilmente, le cose sono andate lisce — как ни странно, всё прошло гладко
l'affare, incredibilmente, è andato in fumo — затея, вопреки нашим ожиданиям, провалилась
-
3 strano
agg1) странный, необычный, необыкновенныйper strano che possa sembrare... — как ни странно...2) странный, чудаковатый3) инородный4) поэт. см. straniero•Syn:bizzarro, bizzoso, curioso, inusitato, eccentrico, astratto, singolare, stravagante, strampalato, inconsulto, innaturale, bislacco, originale, straordinarioAnt: -
4 strano
strano agg 1) странный, необычный, необыкновенный caso strano -- странный случай strano incontro -- странная встреча per quanto possa sembrare strano... -- как ни странно... 2) странный, чудаковатый uomo strano -- странный человек, чудак 3) инородный corpo strano -- инородное тело 4) ant o poet v. straniero -
5 strano
strano agg 1) странный, необычный, необыкновенный caso strano — странный случай strano incontro — странная встреча per quanto possa sembrare strano … — как ни странно … 2) странный, чудаковатый uomo strano — странный человек, чудак 3) инородный corpo strano — инородное тело 4) ant o poet v. straniero -
6 per quanto possa sembrare strano...
предл.общ. как ни странноИтальяно-русский универсальный словарь > per quanto possa sembrare strano...
-
7 tachimetro
сущ.1) общ. счётчик оборотов, тахометр2) авт. спидометр (indicatore di velocita) (как ни странно именно так он обозначен в моем Руководстве по пользованию автомобилем) -
8 distrarre
1. v.t.stranamente la musica non lo distrae dal lavoro — как ни странно, музыка не мешает ему работать
2. distrarrsi v.i.1) отвлекатьсяscrivi, non distrarti! — пиши, не отвлекайся!
2) (svagarsi) развлечься, рассеяться, развеяться; отвести душу -
9 strano
1. agg.странный; (insolito) необычный; (curioso) любопытный; (eccentrico) эксцентричный, причудливыйper quanto possa sembrare strano... — как это ни странно...
ci siamo incontrati per una strana combinazione — мы встретились совершенно случайно (благодаря странному совпадению)
è strano che non sia venuto né abbia chiamato — странно, что он не пришёл и не позвонил
2. m.странность (f.)lo strano è che non sia ancora tornato — странно, что его ещё нет
-
10 stranamente
avv.1) (in modo strano) странно2) (per quanto strano) как это ни странно -
11 -D528
a) вот именно, так и есть:— Davvero strano che lei faccia un sogno simile, signor Paolino!
— E, più strano ancora, che si ripeta: una sola volta si spiegherebbe, ma tante!— Dico bene. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)— И впрямь странно, что вам приснился такой сон, синьор Паолино.— Еще более странно, что он повторяется; один раз — куда ни шло... но несколько раз подряд!— Вот именно.b) dico bene? (тж. dico male?; parlo male?) не так ли?, не правда ли?— Oh, io non ho voluto bene a nessun paese come a quello; forse, se vedessi la Selva Nera, resterei deluso, oggi; in fondo, sarà un paese come un altro, dico bene?. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
— Ни один край не нравился мне так, как этот. Пожалуй, доведись мне теперь попасть в Шварцвальд, я был бы разочарован. Ведь, в сущности, и там не лучше, чем всюду, не так ли?Il suo compagno, scusi, prendere un oggetto e metterselo in tasca, non mi pare bella cosa... dico bene?. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Чтобы ваш товарищ, простите за откровенность, взял вещь и прикарманил ее — мне кажется, не очень-то красиво. Не так ли?«Ma se lavora agli spettacoli di spogliarello dovresti essere abituato che la vedano un po' svestita, o dico male?». (G. Scerbanenco, «Il centodelitti»)
Но если она участвует в стриптизе, ты должен был привыкнуть к тому, что ее видят не совсем одетой, не так ли?(Пример см. тж. - V43). -
12 che
I 1.1) которыйil libro che è sul tavolo — книга, которая лежит на столе
2) в который, когда; кудаnel tempo che eri all'estero — в то время, когда ты был за границей
3) что ( каковая вещь)è in ritardo, il che non mi sorprende — он опаздывает, что меня не удивляет
4) что?5) что!6) нечто, что-то••2.questo film non è un gran che — этот фильм ничего особенного [так себе]
1) какой?, который?che ore sono? — который час?, сколько времени?
2) какой!, как!II союзmi dispiace che tu non sia venuto — мне жаль, что ты не пришёл
voglio che tu studi — я хочу, чтобы ты учился
3) пусть, даcopriti che fa freddo — оденься, а то холодно
5) что, который ( в придаточных следствия)non c'è medicina che possa guarirlo — нет такого лекарства, которое могло бы его вылечить
6) чем ( при сравнительной степени)è più difficile fare che dire — труднее сделать, чем сказать
7) когдаsono venuto che era già partito — я пришёл, когда он уже уехал
8) пока, когдаaspetto che venga — я жду, когда он придёт
10) толькоnon fa che piangere — он только (и делает, что) плачет
11) насколькоnon ha telefonato nessuno, che io sappia — насколько я знаю [насколько мне известно], никто не звонил
12)nel caso che — в случае, если
13)sia che ti piaccia sia che non ti piaccia, usciremo — нравится тебе это или нет, мы всё равно выйдем
* * *нареч.общ. потому что, почему, так, который (в форме косе, пад.), который (как подлежащее и прямое дополнение), (cosa)? что такое?, какой?, нечто, что?, В чём дело?, каков!, когда, который?, откуда ни возьмись, оттого что, пусть, так как, чем, что за?, чтобы, как (при сравнениях) -
13 curioso
1. agg.1) (interessato) любознательный, всем интересующийсяè curioso di tutto ciò che riguarda i computer — он интересуется всем, что касается компьютеров
sono curioso di sapere come ha fatto! — хотелось бы знать, как это ему удалось!
2) (indiscreto) любопытный, нескромный3) (strano) странный, любопытныйcurioso, nessuno risponde al telefono! — как странно, по телефону никто не отвечает!
2. m.любопытный человек; (in strada) зевака -
14 -P1829
отяжелеть, стать тяжелым (как свинец):...È strano anche come io senta le mie membra farsi di piombo.... (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
...Странно, но я чувствую, что все мое тело как будто наливается свинцом... -
15 caso
m1) случай; случайность; происшествиеcaso fortuito / imprevisto — непредвиденный случайcaso fortunato — счастливый случайcaso curioso — любопытный случай; казус разг.caso da manuale — хрестоматийный случай / примерi casi della vita — события / перипетии жизниi casi (della vita) sono tanti — чего только не случаетсяper / a caso — случайноin / nel caso di — в случаеin tal / in questo caso — в подобном / в этом / таком случаеin / nel caso che... — на случай, если...nel caso dei casi — на всякий случайdato il caso..., nel caso che..., caso mai... — см. casomaimettiamo / poniamo il caso che... — предположим, что...non è un caso che..., non a caso... — не случайно, недаромil caso volle che... — волей судьбы...guarda caso... — 1) видишь ли... 2) представь себе...; надо же..., смотри-ка... 3) кстати..., тоже...mettetevi nel caso mio — поставьте себя на моё место3) случай, возможность; способse capitasse il caso — если бы представилась возможностьnon c'è caso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить егоil caso è che... — дело в том, что...è il caso di... — можно..., следует..., есть основание...non è il caso di (+ inf)...) — не следует..., незачем...5) юр. казус, спорный вопросdare le disposizioni del caso — дать / сделать соответствующие распоряжения6) грам. падежcaso retto — прямой падеж•Syn:fortuna, fato, destino, probabilità, combinazione, congiuntura, evento, evenienza, opportunità, occasione, emergenza, circostanza, contrattempo, accidente••fare al caso — быть кстатиfar le cose a caso — делать кое-какfar caso — 1) принимать во внимание 2) производить впечатление, удивлятьmi fa caso che... — удивительно..., странно, что...far caso di qc — придавать чему-либо значение, дорожить чем-либоquando il caso è disperato la Provvidenza è vicina prov — безвыходных положений не бывает -
16 дико
нар. к дикий1) selvaticamente, come un selvaggio2) разг. ( очень сильно)3) разг. (странно, нелепо) -
17 caso
caso m 1) случай; случайность; происшествие caso fortuito-- непредвиденный случай caso fortunato -- счастливый случай caso curioso -- любопытный случай; казус (разг) caso di colera -- случай холеры i casi della vita -- события <перипетии> жизни i casi (della vita) sono tanti -- чего только не случается per caso, a caso -- случайно in caso di -- в случае (+ G) in ogni caso -- во всяком случае in caso contrario, in caso che no -- в противном случае in tal caso -- в подобном <в этом, в таком> случае in tutti i casi -- при всех обстоятельствах in nessun caso -- ни в коем случае in caso che... -- на случай, если... nel caso dei casi -- на всякий случай nel peggiore dei casi, a caso disperato -- в худшем случае, на худой конец dato il caso..., nel caso che..., caso mai... v. casomai mettiamo il caso che... -- предположим, что... non Х un caso che..., non a caso... -- не случайно, недаром il caso volle che... -- волей судьбы... guarda caso... а) видишь ли... б) представь себе...; надо же..., смотри-ка... в) кстати..., тоже... 2) обстоятельства; состояние; положение mettetevi nel caso mio -- поставьте себя на мое место 3) случай, возможность; способ se capitasse il caso -- если бы представилась возможность non c'è caso di persuaderlo -- нет никакой возможности убедить его 4) дело, вопрос; повод, основание caso di guerra -- повод к войне caso di coscienza -- вопрос <дело> совести il caso Х che... -- дело в том, что... Х il caso di... -- можно..., следует..., есть основание... non Х il caso di (+ inf) -- не следует..., незачем... 5) dir казус, спорный вопрос 6) gram падеж caso retto -- прямой падеж casi obliqui -- косвенные падежи fare al caso -- быть кстати far le cose a caso -- делать кое-как far caso а) принимать во внимание б) производить впечатление, удивлять mi fa caso che... -- удивительно..., странно, что... far caso di qc -- придавать чему-л значение, дорожить чем-л non fa caso -- не нужно, не важно quando il caso Х disperato la Providenza Х vicina prov -- безвыходных положений не бывает -
18 caso
caśo m 1) случай; случайность; происшествие caso fortuitocaso di — в случае (+ G) in ogni caso — во всяком случае in caso contrario, in caso che no — в противном случае in talcaso — в подобном <в этом, в таком> случае in tutti i casi — при всех обстоятельствах in nessun caso — ни в коем случае incaso che … — на случай, если … nel caso dei casi — на всякий случай nel peggiore dei casi, a caso disperato — в худшем случае, на худой конец dato il caso …, nel caso che …, caso mai … v. casomai mettiamoil caso che … — предположим, что … non è un caso che …, non a caso … — не случайно, недаром il caso volle che … — волей судьбы … guarda caso … а) видишь ли … б) представь себе …; надо же …, смотри-ка … в) кстати …, тоже … 2) обстоятельства; состояние; положение mettetevi nel caso mio — поставьте себя на моё место 3) случай, возможность; способ se capitasse il caso — если бы представилась возможность non c'è caso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить его 4) дело, вопрос; повод, основание caso di guerra — повод к войне caso di coscienza — вопрос <дело> совести il caso è che … — дело в том, что … è il caso di … — можно …, следует …, есть основание … non è il caso di (+ inf) — не следует …, незачем … 5) dir казус, спорный вопрос 6) gram падеж caso retto — прямой падеж casi obliqui — косвенные падежи¤ fare al caso — быть кстати far le cose a caso — делать кое-как far caso а) принимать во внимание б) производить впечатление, удивлять mi fa caso che … — удивительно …, странно, что … far caso di qc — придавать чему-л значение, дорожить чем-л non fa caso — не нужно, не важно quando il caso è disperato la Providenza è vicina prov — безвыходных положений не бывает -
19 strumento di debito
Итальяно-русский универсальный словарь > strumento di debito
-
20 suonare
1. io suono1) играть (на муз. инструменте)2) исполнять, играть (на муз. инструменте)3) играть, подавать сигнал6) разг. побить, избить, отколотитьguarda che te le suono — смотри, как бы я тебе не всыпал
7) разг. облапошить, обжулить, надутьa comprare da sconosciuti per strada si rischia di essere suonati — если покупать на улице у незнакомых, можно нарваться на обман
8) высказать открыто [в лицо]2. io suonoвспом. avere в знач. 1, 3, 4; essere в знач. 2, 5; essere, avere в знач. 61) звучать (о муз. инструментах)2) бить, звонить ( о колоколе)3) звонить (о звонке, телефоне)4) играть, быть музыкантом6) звучать ( создавать впечатление)* * *гл.1) общ. проиграть (сыграть, исполнить), бить, играть на музыкальном инструменте, означать, выражать, звенеть, звонить, исполнять, отбивать (о часах), (+G) иметь смысл2) перен. звучать, производить впечатление3) воен. сигналить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
как ни странно — представь себе, представьте себе, вообразите, вообрази, представь, представьте Словарь русских синонимов. как ни странно представь(те) себе Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
как ни странно — см. странный; в зн. вводн. словосоч. Удивительно. Как ни странно, он не ушёл … Словарь многих выражений
Как летать — «Как летать» … Википедия
Как мы испытывали БМД-3 — Госиспытания боевой машины процесс длительный и проходит, как правило, на огромной территории, охватывающей все климатические зоны и практически весь спектр дорожно грунтовых условий среднюю полосу, тундру, северные районы, горы и пустыню … Энциклопедия техники
КАК-ТО — КАК ТО, нареч. 1. Неопределенным образом; неясно, как именно. Здесь как то неуютно. Мне как то не по себе. Он улыбается как то странно. 2. При вопросительном употреблении означает неопределенность предположения. Как то сложится наша жизнь? || То… … Толковый словарь Ушакова
Как есть — (англ. As Is) является юридическим термином, используемым для отказа от некоторых подразумеваемых гарантий на предмет продажи. Некоторые типы подразумеваемых гарантий требуют особого отказа. «Как есть» означает, что продавец продает, а… … Википедия
КАК Я ВЫИГРАЛ ВОЙНУ — «КАК Я ВЫИГРАЛ ВОЙНУ» (How I Won the War) Великобритания, 1967, 109 мин. Антивоенная комедия. Антивоенная, антимилитаристская сатира Ричарда Лестера решена в типичной для него в 60 е годы абсурдно алогичной манере со скетчами, словесными… … Энциклопедия кино
как (это) ни странно — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Мы не будем наши раны // пересчитывать опять. // Просто будем, как ни странно, // улыбаться и молчать.… … Словарь-справочник по пунктуации
Как стать звездой (фильм) — Как стать звездой Как стать звездой Жанр Музыка, Мюзикл Режиссёр Виталий Аксёнов Автор сценария Виталий Аксёнов … Википедия
Как стать звездой — Как стать звездой … Википедия
как пугало гороховое — выглядеть, одеваться и т. п.; делать что л.; кто быть ✦ Х как пугало огородное. неизм. В роли обст., реже именной части сказ. Порядок слов компонентов фиксир. Если мы аккурат выглядим, как пугало огородное, он уверяет, что обожает естественность … Фразеологический словарь русского языка